7.12.11

Os três porquinhos - a peça!

Numa bonita casa de campo viviam 3 porquinhos:
Prático, Heitor e Cícero. Quando não iam à escola, ficavam a brincar felizes e despreocupados no campo.

Um dia, Cícero, o mais pequeno, propôs:
C - Agora que já somos grandes! podemos construir ruma casa só para nós e viver sozinhos! Eu não me queria cansar muito, e construo uma cabaninha fresca e confortável.
Heitor - Eu penso que uma cabana de madeira seria suficientemente confortável e resistente, e que não teria de trabalhar demasiado para a construir.
Prático - queria uma casinha como a da avozinha. Por isso trabalho com muito afinco. Assim estarei resguardado do lobo, que de vez em quando sai do bosque.
De facto, veio o lobo e bateu na casinha de palha: Toc! Toc!
C - Quem é?
O Lobo – Um amigo... abre!
C – Não! És o lobo mau e não te vou abrir a porta!
L - É assim é? Vê então como abro a tua porta! – E de um sopro varreu a cabaninha fazendo rolar para bem longe o porquinho.
Enquanto Cícero escapava, o lobo foi bater à porta do Heitor:
L - Abre, não te farei mal!
Heitor também não quis abrir, mas um par de sopros foram suficientes para destruir a sua casinha.
Muito esfomeado, o lobo bateu à porta da casa do Prático.
P - Vai-te embora, lobão!
Desta vez, o lobo soprou e soprou muitas vezes.
P - a minha casinha, construída com cimento e tijolos era demasiado sólida.
L - Por agora, deixo-te... mas depressa voltarei! E vou-te comer de uma só vez.
Quando se fez noite o lobo voltou. Prático ouvi-o a trepar pelo algeroz para subir até ao telhado da casa.
Mas Prático atiçou a chama com toda a lenha que tinha.
O lobo já estava a meio caminho quando começou a cheirar a queimado: era a sua cauda que começa a chamuscar! Saiu pela chaminé e desapareceu uivando.

No dia seguinte, a povoação celebrava a valentia do porquinho sábio e o retorno à tranquilidade.

5.12.11

Canção da canção triste

Foge Foge Bandido


Diz-me o porquê dessa canção tão triste

Que me diz não vir de ninguém

Decerto alguma coisa tu pediste a essa voz

Que tu não sabes de onde vem


Diz-me o porquê dessa canção tão triste

Me fazer sentir tão bem

Decerto alguma coisa mais te disse a mesma voz

Que tu não dizes a ninguém


Eu sei que tudo ser em vão é triste

Como é triste um homem morrer

Pergunta à voz se essa canção existe

E se ela não souber ninguém mais vai saber


Diz-me o porquê desta canção tão triste

Te fazer sentir tão bem

Decerto eu oiço a voz que tu ouviste

Talvez tu saibas de onde vem


Daina apie liūdną dainą


Pasakyk šios liūdnos dainos priežastį,

Kuri man sako, kad iš nieko nesklinda.

Tikrai kažko paklausei šio balso

Nežinant iš kur jis ?


Sakyk, kodėl dėl šios liūdnos dainos

Taip gerai jaučiuosi?

Tikrai kažką dar tau pasakė tas pats balsas,

Kažką, ko niekam neišduodi.


Žinau, kad būtis beprasmiška ir liūdna,

Kaip kad liūdna žmogaus mirtis.

Paklausk šio balso, ar ši daina yra,

O jei nežino, daugiau niekas nesužinos.


Sakyk, kodėl dėl šios liūdnos dainos

Tu taip gerai jauties?

Tikrai, girdžiu balsą, kurį girdi,

Turbūt žinai, iš kur jis.






3.12.11

Olá, chamo-me Barbara. Sou da Lituânia. Eu sou polaca. Agora moro em Lentvaris com a minha familia. Eu tenho vinte anos. Sou estudante de Direito na Universidade de Vilnius. Não sou casada, sou solteira. Eu gosto muito de música e cinema, de viajar, ler livros. Também gosto danças e vou as discotecas. Vilnius ha sempre muitas possibilidades para ocupar o tempo. Eu tenho muitos amigos lituanos, polacos, russos e... e um portugues! :)

1.12.11


-Olá! Sou a Miglė.Tenho vinte anos, sou lituana e sou estudante de direito na Universidade.
Sou de Kaunas, na Lituânia, mas agora moro em Vilnius, na casa da minha familia, na Rua Liepų.
Não sou casada, sou solteira, mas tenho muitos amigos lituanos.
Eu gosto de ver basquetebol e sou uma torcedora do „Lietuvos rytas“. Gosto de ir ao cinema e ouvir música. Também gosto danças. :)

Olá!


Eu sou a Jolanta, mas toda a minha familia me chama ursa. O meu nome significa violeta e o sobrenome significa floresta. Esta flor floresce na floresta na primavera. Eu mesmo sou uma filha da primavera. Sou estudante do segundo ano de estudos japoneses na Universidade de Vilnius. Gosto muito de música e de filmes asiáticos. Gosto muito de aprender línguas estrangeiras, por isso falo inglês e japonês e falo um pouco francês, alemão, russo, coreano e português. Telenovelas brasileiras, Bossa Nova e Fado são as minhas fontes para aprender português.
Você sabia que 'Garota de Ipanema' – uma canção muito famosa de Bossa Nova – ganhou um Grammy em 1965?