Portuguese: zurros de burro não chegam ao céu
English: a donkey's cries don't reach heaven
Lithuanian: šuns balsas į dangų neina
Meaning: say no more silly things, I'm not even listening
Portuguese: para lá do Marão mandam os que lá estão
English: beyond the Marão, it's those who are there are in charge
Lithuanian: kieno vežime sėdi, to ir giesmes giedi
Meaning: you must heed local rules
Portuguese: o barato sai caro
English: what is cheap is costly
Lithuanian: skūpas moka du kartus
Meaning: the cheap things prove to be expensive at the end
As I was always interested in sayings, it was very useful to get known with some of them in portuguese. But all in all the only conclusion, which I have made, is that almost all proverbs and sayings are the same in every language. (:
Sem comentários:
Enviar um comentário