9.10.09

LENDAS DE PORTUGAL

So after long time of thinking about what to write I decide to choose this topic: Portugal Legends. Lithuanians have legends like: Legend of the Iron Wolf, Eglė the Queen of Serpents, Jūratė and Kastytis and more. It would we very interesting to know some Portuguese legends. Here I found some in the World Wide Web.

Lenda do Milagre de Ourique

Segundo esta lenda, foi no campo de Ourique, em 1139, que se defrontaram o exército de D. Afonso Henriques e os exércitos de cinco reis mouros que dominavam o sul da Península Ibérica (Sevilha, Badajoz, Elvas, Évora e Beja).

Um pouco antes da batalha, D. Afonso Henriques terá sido visitado por um velho homem, que o rei já tinha visto em sonhos, que lhe fez uma revelação profética da vitória. O rei deveria, na noite
seguinte, sair do acampamento sozinho.

D. Afonso Henriques assim o fez e foi surpreendido por um raio de luz que, progressivamente, iluminou tudo em seu redor, deixando-o distinguir, aos poucos, o sinal da Cruz de Jesus Cristo crucificado. O rei emocionado ajoelhou-se e ouviu a voz do Senhor que lhe prometeu a vitória naquela e noutras batalhas travadas por ele e pelos seus descendentes.

D. Afonso Henriques voltou confiante para o seu acampamento e, no dia seguinte, perante a coragem dos portugueses, os mouros fugiram, sendo perseguidos e completamente dizimados. Ainda segundo a lenda, foi então que D. Afonso Henriques decidiu que a bandeira de Portugal passaria a ter cinco escudos ou quinas em cruz representando os cinco reis vencidos e as cinco chagas de Cristo carregadas com os trinta dinheiros de Judas.


Legend of the Miracle of Ourique

According to the legend, in 1139, in the battlefield of Ourique, the army of D. Afonso Henriques was fighting against the army of five Moorish kings. These kings ruled five kingdoms in the South of the Iberian Peninsula: Sevilha, Badajoz, Elvas, Évora and Beja.

Before the battle D. Afonso Henriques was visited by an old man. In D. Afonso’s dreams he had already seen this man who told him he would win the battle against the Moorish kings. In his dreams, the old man told D. Afonso to leave the camp alone the next night.

D. Afonso Henriques did what he was asked for in his dreams and he was caught by a sunbeam. This sunbeam was lightening up everything around D.Afonso and so he could see the Cross of Jesus Christ crucified. The king was so thrilled that he knelt down and heard the voice of God. God promised him the victory and further ones, not only for himself, but also for his descendants.

D. Afonso Henriques went back to the camp and the next day, during the battle against the Moors, the Portuguese showed an outrage courage. The Moorish ran away and were persecuted and annihilated.

By this time, D. Afonso Henriques decided that the flag of Portugal would have five shields or sharp edges in a cross shape. The five shields would represent the five defeated kings and the five wounds of Jesus Christ; the thirty coins would represent Judas’ treason.


Lenda das Sete Cidades

Conta a lenda que o arquipélago dos Açores é hoje o que resta de uma ilha maravilhosa e estranha onde vivia um rei possuidor de um grande tesouro e uma imensa tristeza por não ter um filho que lhe sucedesse no trono. Esta dor tornava-o cruel com o seu povo. Mas uma noite, perante os seus olhos, desceu uma estrela que aos poucos se foi materializando numa mulher de beleza irreal, envolta em luz prateada.

Com uma voz melodiosa, essa mulher prometeu-lhe uma filha bela como o sol, sob a condição de que o rei expiasse a sua crueldade através da paciência. O rei teria de construir um palácio rodeado por sete cidades cercadas por muralhas de bronze que ninguém poderia transpor. A princesinha ficaria aí guardada durante trinta anos, longe dos olhos e do carinho do rei.

O rei aceitou o desafio. Decorreram trinta anos e com eles cresceu a sua impaciência, até que um dia não aguentou mais…

O rei dirigiu-se às muralhas, desembainhou a espada e nelas descarregou a sua fúria. A terra estremeceu num ruído terrível e das suas entranhas saíram línguas de fogo, enquanto o mar se levantou sobre a terra e a engoliu.

No fim de tudo, restaram apenas as nove ilhas dos Açores e o palácio da princesa, agora transformado na Lagoa das Sete Cidades dividida em duas lagoas: uma verde como o vestido da princesa e a outra azul da cor dos seus sapatos.


Legend of Sete Cidades (the seven cities in Azores)

It is believed that the islands of Azores are a result of a beautiful island from the past. Once in this island there was a rich king with a huge fortune but he was a sad man because he had no son to be the Crown Prince. Due to this fact, he was a cruel man to the people of the island.

One night he saw a star which was coming gradually towards him. The star became a woman. She was so beautiful that she seemed unreal and she was surrounded by a silvery light.

This woman had a marvelous voice and she promised the king a daughter so beautiful as the sun but she demanded a condition: the king had to expiate his cruelty with much patience. The king had to build a palace surrounded by seven cities and these ought to be enclosed by bronze walls so that no one could climb
them. The little princess had to be kept there for thirty years far away from the king’s eyes and love.

The king accepted the challenge. Thirty years went by and he got impatient until one day he couldn’t stand it anymore…

The king took his way to the walls, took his sword out and vented his anger on them. The Earth trembled in a terrible noise and from the Earth’s depth, fire came out angrily. At the same time, the sea also raised over the
Earth and swallowed it.

At the end, only nine islands and the palace of the princess were left. The palace of the princess was transformed into Lagoa das Sete Cidades (lake of the seven cities) divided into small lakes: a green one just like the princess’ dress and another blue one like her shoes.

Lenda da Nossa Senhora da Queimada

O acontecimento a que esta lenda faz referência ocorreu no século XVIII, numa ilha chamada ilha do Pessegueiro que se localiza ao largo da freguesia de Porto Covo, na costa alentejana.

Habitava nesta ilha, um eremita que guardava uma capela com a estátua de Nossa Senhora. Um dia, apareceram uns piratas vindos do Norte de África que assassinaram o eremita, saquearam a capela e lançaram às chamas a estátua de Nossa Senhora.

Uns habitantes de Porto Covo foram à ilha e encontraram o eremita assassinado. Como viram que a imagem de nossa senhora não estava no seu devido lugar e a capela destruída, foram à procura dela e acabaram por a encontrar milagrosamente intacta no meio dos restos de uma moita queimada.

Esta imagem foi recolhida numa nova ermida construída no continente a cerca de um quilómetro e que é conhecida pelo nome de Capela de Nossa Senhora da Queimada, local que passou a ser venerado pela população.


Legend of Nossa Senhora da Queimada (the burned Virgin)

This legend dates from the 18th century in an island called Ilha do Pessegueiro. This island is situated near Porto Covo in the coast of Alentejo.

There was a hermit there who was the guardian of the Blessed Virgin. This statue was in a chapel. One day some pirates coming from the North of Africa, killed the hermit, stole the chapel and burned the statue.

Some inhabitants of Porto Covo went to the island and found the murdered hermit. When they saw that the chapel was destroyed and that the Blessed Virgin was not in her right place, they started to look for her and finally they found the statue in the middle of a burned bush. Everybody was surprised because the statue wasn’t burned at all.

The image of the blessed Virgin was then moved to the Portuguese continent, one kilometer away from the island where its inhabitants built a new chapel. This chapel is known as “Capela de Nossa Senhora da Queimada” (chapel of the burned Blessed Virgin) and it is now a pilgrimage destination.

Sources:
Google
Wikipedia

Sem comentários:

Enviar um comentário